বংশাবলি ১ 28 : 9 [ BNV ]
28:9. “আর তুমি আমার পুত্র শলোমন, তুমিও ঈশ্বরকে পিতা রূপে জানবে| পবিত্র মনে, আনন্দ ও ভক্তিভরে আজীবন ঈশ্বরের সেবা করো| কারণ ঈশ্বর সর্বত্র বিরাজমান, তিনি তোমার মনের সমস্ত কথাই জানতে পারেন| তুমি যদি কখনও তাঁর কাছে সাহায্য প্রার্থনা করো, তিনি নিশ্চয়ই তোমার ডাকে সাড়া দেবেন| আর যদি কখনও তাঁর দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও, তিনিও চির দিনের মত তোমায় ত্যাগ করে যাবেন|
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ NET ]
28:9. "And you, Solomon my son, obey the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, for the LORD examines all minds and understands every motive of one's thoughts. If you seek him, he will let you find him, but if you abandon him, he will reject you permanently.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ NLT ]
28:9. "And Solomon, my son, learn to know the God of your ancestors intimately. Worship and serve him with your whole heart and a willing mind. For the LORD sees every heart and knows every plan and thought. If you seek him, you will find him. But if you forsake him, he will reject you forever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ ASV ]
28:9. And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ ESV ]
28:9. "And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the LORD searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ KJV ]
28:9. And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ RSV ]
28:9. "And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a whole heart and with a willing mind; for the LORD searches all hearts, and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ RV ]
28:9. And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ YLT ]
28:9. `And thou, Solomon, my son, know the God of thy father, and serve Him with a perfect heart, and with a willing mind, for all hearts is Jehovah seeking, and every imagination of the thoughts He is understanding; if thou dost seek Him, He is found of thee, and if thou dost forsake Him, He casteth thee off for ever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ ERVEN ]
28:9. "And you, my son Solomon, know the God of your father. Serve God with a pure heart. Be happy to serve him, because the Lord knows what is in everyone's heart. He knows what you are thinking. If you go to him for help, you will get an answer. But if you turn away from him, he will leave you forever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ WEB ]
28:9. You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found of you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
বংশাবলি ১ 28 : 9 [ KJVP ]
28:9. And thou, H859 Solomon H8010 my son, H1121 know H3045 thou H853 the God H430 of thy father, H1 and serve H5647 him with a perfect H8003 heart H3820 and with a willing H2655 mind: H5315 for H3588 the LORD H3068 searcheth H1875 all H3605 hearts, H3824 and understandeth H995 all H3605 the imaginations H3336 of the thoughts: H4284 if H518 thou seek H1875 him , he will be found H4672 of thee ; but if H518 thou forsake H5800 him , he will cast thee off H2186 forever. H5704

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP